Когда мы едем в другую страну, то хотим знать хоть несколько слов на местном языке. Предлагаю в этой теме писать слова и выражения, которые могут пригодиться в Турции.
merhaba-мэрхаба-привет
nasılsınız?-насылсыныз?-как у вас дела?
iyi akşamlar-якшамлар-добрый вечер
iyi geceler-ийи геджелер-спокойной ночи
iyi günler-ийи гюнлер-добрый день
günaydın-гюнайдын-доброе утро
fena değil-фэна дэил-неплохо
idare eder-идарэ идэр-так себе
adınız ne?-адыныз нэ?-как ваше имя?
memnun oldum-мэмнум олдум-приятно познакомиться
Турецкий разговорник
А я тоже люблю учить слова, когда в Турцию первый раз ехала, очень волновалась, что мало слов знаю. Сейчас уже поспокойнее стала. Добавлю не много и от себя.
pazar-пазар-воскресенье
pazartesi-пазартэси-понедельник
salı-салы-вторник
çarşamba-чаршамба-среда
perşembe-пэршэмбэ-четверг
cuma-джума-пятница
cumartesi-джумартэси-суббота
pazar-пазар-воскресенье
pazartesi-пазартэси-понедельник
salı-салы-вторник
çarşamba-чаршамба-среда
perşembe-пэршэмбэ-четверг
cuma-джума-пятница
cumartesi-джумартэси-суббота
Как мне этого не хватало. А то ведь есть словари, но без транскрипции и пойми, как это правильно произносится, попробуй. А ведь действительно, не удобно когда к тебе обращаются, а в ответ можешь только сказать - айм раша. :D
Мне тоже эта идея нравится. Учить слова еще здесь, а не на месте. Вот мой набор
hava nasıl-хава насыл-как погода?
hava--хава-воздух,погода
bulutlu-булутлу-облачная
rüzgarlı-рюзьгярлы-ветренная
yağmurlu-яямурлу-дождливая
kötü-кетю-плохо, плохая
güneşli-гюнешли-солнечная
karlı-карлы-снежная
hava nasıl-хава насыл-как погода?
hava--хава-воздух,погода
bulutlu-булутлу-облачная
rüzgarlı-рюзьгярлы-ветренная
yağmurlu-яямурлу-дождливая
kötü-кетю-плохо, плохая
güneşli-гюнешли-солнечная
karlı-карлы-снежная
Если все это выучить, уже не будешь чувствовать себя не в своей тарелке. Хотя бы поблагодарить на родном языке того, кто окажет помощь сможешь. Мне тоже турки показались достаточно доброжелательными для того, что бы сделать им приятное. О Египте я такого сказать не могу.
Полезная тема, давайте ее разовьём
0 - sifir - сыф’ыр
1 - bir - бир
2 - iki - ик’и
3 - uc - юч
4 - dort - дёрт
5 - bes - бешь
6 - alti - алт’ы
7 - yedi - ед’и
8 - sekiz - сек’из
9 - dokuz - док’уз
10 - on - он
11 - on bir - он бир
12 - on iki - он ик’и
20 - yirmi - й’ирми
30 - otuz - от’уз
40 - kirk - кырк
50 - elli - элл’и
60 - altmis - а(л)тм’ышь
70 - yetmis - йетм’ишь
80 - seksen - секс’эн
90 - doksan - докс’ан
100 - yuz - юз
101 - yuz bir - юз бир
200 - iki yuz - ики юз
300 - uc yuz - юч юз
400 - dort yuz - дёрт юз
500 - bes yuz - бешь юз
1000 - bin - бин
0 - sifir - сыф’ыр
1 - bir - бир
2 - iki - ик’и
3 - uc - юч
4 - dort - дёрт
5 - bes - бешь
6 - alti - алт’ы
7 - yedi - ед’и
8 - sekiz - сек’из
9 - dokuz - док’уз
10 - on - он
11 - on bir - он бир
12 - on iki - он ик’и
20 - yirmi - й’ирми
30 - otuz - от’уз
40 - kirk - кырк
50 - elli - элл’и
60 - altmis - а(л)тм’ышь
70 - yetmis - йетм’ишь
80 - seksen - секс’эн
90 - doksan - докс’ан
100 - yuz - юз
101 - yuz bir - юз бир
200 - iki yuz - ики юз
300 - uc yuz - юч юз
400 - dort yuz - дёрт юз
500 - bes yuz - бешь юз
1000 - bin - бин